2012年4月30日月曜日

昨日「アウトレイジ」と言う映画を見ましたが「アウトレイジ」って日本語でどう言...

昨日「アウトレイジ」と言う映画を見ましたが「アウトレイジ」って日本語でどう言う意味ですか。







「OUTRAGE」を翻訳すると「暴挙」となりました。

意訳すると「ハミ出し者」「乱暴者」といった意味じゃないでしょうか?

映画のコピーでも「全員悪人」とありましたし。








極悪人だそうです。

スラングに近いのかな。

0 件のコメント:

コメントを投稿